След пираньи
Продолжение "Охоты на пиранью". Казалось бы, Мазур добрался до своих и неприятности должны закончиться. Как бы не так...

Операция "Меч-рыба" провалилась не начавшись. Контрразведка флота получила материалы - что Мазур агент американской разведки. А вокруг засекреченной базы на Шантарском водохранилище начинается непонятная возня. В общем, все плохо. Положение такое, что Мазуру вовек не отмыться. Положение спасают известный нам по книгам о Черском и Дарье Шевчук генерал ГРУ Глаголев и его подчиненный майор Кацуба. Но просто так такие подарки не дарят. Придется отработать. И вот каперанг Мазур опять отправляется в тайгу, на ту самую заимку, где был пленником. Но сейчас ему нужно забрать оттуда компромат на иностранцев, участвовших в охоте. Ведь один из них метит в кресло президента США. Поэтому операция проводиться силами армейцев двух стран.

Самый обычный гостиничный номер. У столика, ближе к двери, сидела та самая темноволосая молодая женщина, которую Мазур видел в глаголевской вотчине, упрятанной посреди военного городка. Только сейчас она была в синем платье. Как и в прошлый раз, красотка показалась Мазуру чуточку скованной, очень уж напряженно сидела, сдвинув колени, словно примерная школьница в классе, по невинности своей и не пытавшаяся использовать против строгого учителя безотказное оружие - очаровательные ножки. Мужчина, шагнувший им навстречу от окна, был Мазуру незнаком, но он чисто машинально встал на несколько секунд по стойке «смирно», потом, правда, опомнился и раскланялся вполне штатским образом. Однако Мазуру эта стойка успела сказать многое, и он в полной растерянности успел подумать: «Не может же быть...» Сухопарый, жилистый, подтянутый по-военному мужик, примерно ровесник Мазура,- и штатская одежда точно так же кажется маскарадной...
- Знакомьтесь, господа,- как ни в чем не бывало произнес Глаголев по-английски, усаживаясь первым,- Кирилл Мазур, военно-морской флот. Лейтенант-коммандер Крис Меллинг - база Уорбек-Бей, военно-морские силы США. Дженнифер Деспард, помощник окружного прокурора штата Пенсильвания. Капитан первого ранга Мазур - начальник группы, только что утвержденный командованием, однако, как частенько случается, еще не посвященный во все детали. Я имею в виду ваш участок работы, мисс Дженнифер, исключительно ваш...

Теперь за спиной каперанга отряд, состоящий из спецназовцев России и США, вооружение по последнему слову техники. Но будет ли это путешествие легче прошлого? Ведь теперь на них охотятся все спецслужбы, и не только российские.

И первым вышел на крыльцо. Спустился на нижнюю ступеньку. Сделал два шага и понял, что они оказались в глухом кольце. Везде - меж ближайшими домами, у бревенчатого магазинчика напротив, возле угла здания - стояли солдаты, те самые, с обогнавшего «газон» грузовика. Мазур узнал парочку физиономий. Рослые, откормленные ребята, в надетых поверх бушлатов брониках, в затянутых пятнистой тканью шлемах-сферах, они стояли, как статуи, расставив ноги, подняв автоматы дулами вверх. Тут же красовался и сам грузовик - а из кабины как ни в чем не бывало выглядывал майор Кацуба, щурясь с видом кота, предвкушающего самое тесное общение с полным сметаны горшком. Такой же поджарый, редкоусый, ничуть не изменившийся за последние недели, пока они не виделись.
- Ну, потеряшки, что стоите? - крикнул он громко и весело.- Вокруг эфир гудит от перенапряжения, конкуренты мечутся, вот-вот нагрянут... Давайте живенько!
Мазур не чувствовал ни радости, ни облегчения. В этой игре слишком часто предавали и его, и Джен, слишком многие оказались врагами, хотя им положено было оставаться если не друзьями, то хотя бы соблюдающими присягу службистами. Он хотел верить, что все мытарства кончились. И не мог. Никому нельзя было верить. И Кацубе тоже. Правда, вырваться из этого кольца, оценил он взглядом профессионала, нет никакой возможности.
И стоял возле крыльца, словно Лотова благоверная, сознавая, что пора сделать шаг - и не в силах его сделать...

 
© shantarsk.ru